. pictures . stage . event . creative .
PCT to Canada from Mexico |
Cami on her way up north! |
||
Infos und Erlebnisse vom PCT | ||
English version | Here you will find infos about her journey | Deutsche Version |
Jannuary
2018, Stockholm, Sweden End of January 2018, Cami has left Europe behind to prepare herself in Mexico for her 4277km (2650miles) long trip. |
![]() |
Jannuar 2018, Stockholm, Schweden Ende Januar 2018 hat Cami Europa verlassen um sich in Mexico auf ihren 4277km langen Trip vorzubereiten. |
before PCT | vor dem PCT | |
March 2018, Mexico Everything is prepared. Cami is lucky, she can take all her things she will need with her on the trail. |
![]() |
März 2018, Mexico Letzte Vorbereitungen sind abgeschlossen. Cami ist froh, das sie alles was sie benötigt, auf den Trail mitnehmen kann. |
3.April, Campo, CA, Pacific Crest National Scenic Trail "ready to go" -taking a "fast picture" and go! |
![]() |
3.April, 7:10 Campo, CA, Pacific Crest National Scenic Trail "Klar zum Start" -noch schnell ein Foto und dann gehts los... |
4. April, Mile 17, It´s too hot and nothing to drink? -Eat a cactus! | 4. April, Es ist zu heiß und nichts zu trinken? -Iss einen
Kaktus! ...mein kleiner grüner Kaktus... |
|
6.April, Pine Valley, CA This is the "deluxe villa" Cami sleeps in, on the trail. For temperature reason without outer tent. |
![]() |
5.April, 17:29 Pine Valley, CA In dieser "Luxus Villa" schläft Cami auf dem Trail. Wegen der Wärme ohne Aussenzelt |
6.April, 10:53 Julian, CA Cleveland National Forest Short break with great view... |
![]() |
6.April, 10:53 Julian, CA Cleveland National Forest Kurze Pause mit großartiger Aussicht... |
9.April, San Felipe Hills Wilderness Study Area While crossing this area Cami had to work hard because of the burden for her body. Dry heat and fine dust has been the reason for breathing problems. Hikers on the trail helped her. "Trail Angel" (People who help hikers) offered a sleepingroom and help. Cami used one whole day to recover and for a medical check. -for safety reasons- This day has been good for her, now she is fine again and safe on the trail. |
![]() |
9.April, San Felipe Hills Wilderness Study Area Beim durchqueren dieses Gebietes hat Cami durch die enorme körperliche Belastung sehr kämpfen müssen. Durch die trockene Hitze und den feinen Staub hatte sie gravierende atemprobleme. Andere Wanderer auf dem Trail halfen Ihr. "Trail Angel" (Menschen die Ehrenamtlich den Hikern auf dem Trail helfen) haben Ihr eine Unterkunft und Hilfe angeboten. Sie hat hier einen Tag ausgesetzt um sich zu erholen und sich medizinisch durchchecken zu lassen. -vorsichtshalber- Dieser Tag tat Ihr gut, und sie ist wieder fit und sicher auf dem Trail. |
11.April, Temecula CA Dust protection on daytime and to use the outer tent by night, even if its warm, are two changes after the problems on 9.April |
![]() |
11.April, Temecula CA Staubschutz tagsüber und das Aussenzelt das sie nun Nachts trotz Wärme nutzt, sind zwei Änderungen, nach den Problemen am 9.April |
11.April, 16:16 Temecula CA 100 Miles (160,9 km) behind her! Congratulations Cami! |
![]() |
11.April, 16:16 Temecula CA 100 Meilen (160,9 km) sind geschafft! Glückwunsch Cami! |
12.April, 18:25 Santa Ysabel, CA | ![]() |
12.April, 18:25 Santa Ysabel, CA |
14. April, Mile 152, Paradise Valley Cafe loading water and food. | without picture - ohne Bild | 14. April, Meile 152, Paradise Valley Cafe Wasser und Essen nachladen. |
17. April, 6:30PM, Mile 177, 8420ft üNN close to Tahquitz Peak. "Top" Dinner |
![]() |
17. April, 18:30, Meile 177, 2566müNN Nähe Tahquitz Peak. "Spitzen"-Abendessen. |
20. April, afternoon, Mile 200, "Lady Smurf" and Cami "Miss Pooh" arrived at Mile 200. Great job! | ![]() |
20. April, nachmittags, Meile 200, "Lady Smurf" und Cami "Miss
Pooh" arrived at Meile 200. Gute Arbeit! |
20. April, evening, Mile 209, Cami on the way to Cabazon | ![]() |
20. April, Meile 209, abends, Cami auf dem Weg nach Cabazon |
Mile 210, Whitewater River "5 Star Hotel" | ![]() |
Meile 210, Whitewater River "5 Sterne Hotel" |
24. April, Mile 251 Cami and the Joshua Tree | ![]() |
24. April, Meile 251, Cami und der Joshua Tree |
25. April, Mile 266, at Big Bear, Back Pack fun on Pickup´s back
and "back to the roots- back to energy" with a good "Root Beer"
;-) Cheers! -It seems like they had fun! |
![]() |
25. April, Meile 266, bei Big Bear, Back-Pack spass auf der
Pickup Ladefläche und "back to the Roots" zurück zu den Wurzeln-
zurück zur Energie, mit einem guten "Root Beer" ;-) Prost! -Es schaut aus als hätten sie spass! |
26. April - Europa / Sweden, Jens Möller from stagefoto.com starts his 5700mile journey to visit Cami on PCT in the Mojave Desert northeast of Los Angeles. | 26. April - Europa / Schweden, Jens Möller von stagefoto.com
beginnt seine 9000km Reise um Cami auf dem PCT in der Mojave Wüste
nordöstlich von Los Angeles zu treffen. |
|
27. April, Jens somewhere over Grönland on his 11h fligt to Los Angeles. | 27. April, Jens irgendwo über Grönland auf seinem 11 std Flug
nach Los Angeles. |
|
27. April, late afternoon, Jens on his way to San Bernhardino
National Forrest to meet Cami at "Splinters Cabin" Mile 299 -far away its possible to see the montains of San Bernhardino National Forrest. |
27. April, spätnachmittag, Jens auf dem Weg zum San Bernahardino
National Forrest um Cami bei "Splinters Cabin" Meile 299 zu
treffen. Im Hintergrund sieht man die Berge des San Berhardino National Forrest. |
|
28. April, Mile 299 Cami & Jens "Stagefoto.com" close to Splinters Cabin. After a night in this beautifull valley you see on the next two pictures. | ![]() |
28. April, Meile 299 Cami & Jens "stagefoto.com" in der Nähe
von "Splinters Cabin" Nach einer Nacht in diesem wundervollen Tal das man auf den nächsten beiden Bildern sehen kann. |
28. April, Mile 299, Camp at Deep Creek River. | 28. April, Meile 299, Zelten am Deep Creek Fluss. |
|
28. April, Mile 299, Deep Creek | 28. April, Meile 299, Deep Creek |
|
28. April, Mile 299, packing up to leave Deep Creek for a 2 days break. | 28. April, Mile 299, zusammenpacken um Deep Creek für eine
zweitägige Pause zu verlassen. |
|
29. April, a break from PCT to clean (not only) the sponsoring
shirt and load "batteries" for the next days. |
29. April, Eine Pause vom PCT um (nicht nur) das Sponsoring
T-Shirt zu waschen und die "Batterien" zu laden. |
|
1. May, Mile 299, ready for a 15miles trail day with fine weather. | 1. Mai, Meile 299, startbereit für einen 24km Marsch bei schönem
Wetter. |
|
1. May, Mile 300, -congratulations Cami! A hug is waiting at the end of the days trail! |
1. Mai, Meile 300, Glückwunsch Cami! Eine "dicke" Umarmung wartet am Ende des Tage auf Dich! |
|
1. May, somewhere around Mile 302 | 1. Mai, irgendwo nahe Meile 302 |
|
1. May, While Cami is walking in best weather, I´m driving my pickup around the San Bernhardino National Forrest to mile 314 Deep Creek - It´s a 2 hours ride because of really heavy fog on the westside it´s possible only to drive slowly. | 1. Mai, Während Cami ihren Trail bei bestem Wetter läuft, fahre
ich mit meinem Pickup um den San Bernhardino National Forrest zur
Meile 314 Deep Creek - Es ist eine 2 Std Fahrt weil im Tal auf der
Westseite dichter Nebel die Fahrt erschwert und ich nur sehr
langsam vorran komme. |
|
1. May, around 11:00 -Jens, stagefoto.com starts at mile 314 to meet Cami at the Rainbowbridge at mile 310 | 1. Mai, ca 11:00 - Jens, stagefoto.com beginnt bei Meile 314 seine Wanderung um Cami an der Regenbogenbrücke bei Meile 310 zu treffen. | |
1. May, 14:30 Mile 310, Rainbowbridge | 1. Mai, 14:30 Mile 310, Regenbogenbrücke |
|
1. May, Mile 310, afternoon lunchtime at Rainbowbridge in High Desert. | 1. Mai, Meile 301, nachmittags Essenszeit an der
Regenbogenbrücke in High Desert (Hochwüste) |
|
1. May, late afternoon Mile 312, view over Mojave Damm | 1. Mai, spätnachmittag Meile 312, Aussicht über den Mojave Damm |
|
1. May, It has been a wonderfull day together with Cami on PCT!
But its really not easy at around 35°C and hard winds to walk in
this high desert area a couple of hours. -I don´t understand how
Cami can manage 15miles today. -She is doing a great job! |
1. Mai, Es war ein wundervoller Tag gemeinsam mit Cami auf dem
PCT! Aber es ist wirklich heftig anstrendend bei ca. 35°C und
starkem Wind in dieser Hochwüstenregion mehrere Stunden zu
wandern. -Ich weiss nicht wie Cami es geschafft hat heute fast
25km zu laufen. -Sie macht einen guten Job! |
|
2. May, Mile 314, Mojave Desert | 2. Mai, Meile 314, Mojave Wüste |
|
2. May, Mile 314, Mojave Desert, Camp early morning | 2. Mai, Meile 314, Mojave Wüste, Camp am frühen Morgen |
|
2. May, Mile 314, packing up all things... -at this moment Cami didn´t know what will happen today, when showing her hurting foot to a doctor... |
2. Mai, Meile 314, packen aller Sachen... -in diesem Moment ahnte Cami noch nicht, was passieren wird, wenn sie heute ihren schmerzenden Fuß einem Arzt zeigen wird... |
|
Dear donators, Due to a fracture of the metatarsal bone in my left foot I had to cancel my PCT hike prematurely. I would like to thank you from my heart for your ongoing support during the hike and – of course – for your kind donations. For my recovery I now require a two months’ break. But I already have a new plan: Since I’m not supposed to walk too much after this break I will – as soon as possible – ride a bike from my current residence in the German State of Saarland (near the French border) all the way up to Sweden! Again, you can come along with me and explore the various regions of Europe. As soon as I’m able to get started I will contact you again. |
|
Liebe
Spender,
ich musste die Wanderung auf dem PCT leider vorzeitig wegen des Bruches des linken Mittelfußknochens abbrechen. Ich möchte mich hiermit herzlich bei Euch für Eure Begleitung auf der Wanderung und natürlich für die Spenden bedanken. Nun brauche ich erst mal gesundheitsbedingt zwei Monate Pause.
Doch mein neuer Plan ist folgender: Da ich auch nach der Pause nicht so viel gehen sollte, werde ich sobald es mir möglich ist, mit dem Fahrrad von meinem derzeitigen Übergangs-Wohnort im Saarland nach Schweden fahren! Dann könnt ihr mich durch Europa begleiten und eben hier mit mir die Gegend erkunden. Sobald ich starten kann, werdet ihr informiert!
|
A small update regarding Cami for SoMA .... on the PCT my foot gave up after 1.495.326 steps and I had to stop the walk, feeling very unfortunate. I have decided to publish a few pics anyway, as well hoping that you will like my new idea, to cycle 🚵♀️ through Europe 🌍 (start 1st July 2018), as much as me and will share this post, in order to support the fundraising for SoMA under www.soma-ev.de. However, apart from posting the pictures I would like to let you know, that without trail angels a lot of things are impossible or maybe just with a lot of troubles, out there on the PCT. I would like to thank all trail angels that ever helped me, all people I have met along my way and had an amazing time with and all those, who are responsible for trail magic (this is when you find a icy coke on the trail out of nowhere!!!) We will see how good this will work in Europe! 😏 Sometimes trail angels help even from the distance - as my boyfriend, Jens Möller, who among others made it possible to follow me via Garmin on the trail, which still be possible during my cycle trip. 🚵♀️😀 As well, he was present as called, when my foot did not want to walk any more. Thank with love! Cami |
Ein kleines Update in Sachen Cami for SoMA .... auf dem PCT hat mein Fuss nach 1.495.326 Schritten aufgegeben und ich musste die Wanderung leider unterbrechen. Ein paar Bilder habe ich trotzdem beschlossen zu veröffentlichen, auch in der Hoffnung, dass ihr euch von meiner neuen Idee, mit dem Fahrrad durch Europa 🌍️ zu radeln 🚵♀️ (Beginn am 1. Juli 2018) genauso begeistert seid, wie ich und den Beitrag weiterteilt, damit noch viele Spenden unter www.soma-ev.de zusammen kommen. Ausser den Bildern möchte ich noch eine Sache los werden - ohne die Trailangels ist da draussen auf dem PCT vieles nicht möglich oder wäre es vielleicht mit vielen Umwegen. Ich möchte mich sehr herzlich bei allen Trailangels, die mir geholfen haben, allen Leuten, die ich unterwegs getroffen und mit denen ich eine unvergessliche Zeit hatte, wie auch allen die Trailmagic (wenn auf einmal unerwartet eine eiskalte Cola mitten auf dem Trail zu finden ist!!!) betreiben, sehr herzlich bedanken!!! Mal sehen wie das hier in Europa funktioniert! 😏 Manchmal helfen Trailangels auch auf die Entfernung - wie mein Freund, Jens Möller, der unter anderem die Verfolgung auf dem Trail via Garmin möglich macht, die auch bei der Fahrradtour 🚵♀️bestehen bleibt. 😀 Er war auch quasi wie gerufen da, als mein Fuss nicht mehr wollte. Lieben Dank dafür! Cami |
|
Cami bei Facebook >LINK |
||
home - imprint - about - photography © 2018 |